15.04.2020 dr Jelena Dostanić 3393
Moguće je da ste čuli za termin pasivno znanje jezika, ali niste sasvim sigurni na šta se odnosi. Naime, pasivno znanje engleskog jezika je fenomen sa kojim se susrećem svakodnevno na časovima. Kao posledica neadekvatnog načina učenja engleskog kroz školski sistem, kod nas je došlo do ogromnog nesklada između pasivnog i aktivnog znanja jezika kod većine ljudi. Ovo znači da ljudi uglavnom razumeju dosta, ali su njihove sposobnosti da proizvedu jezik, odnosno, govore i pišu, vrlo ograničene. Iz ovoga je jasno da pasivno znanje podrazumeva razumevanje, dok aktivno znanje podrazumeva upotrebu jezika, odnosno to da mi proizvodimo jezik. Zašto se pasivno znanje naziva pasivno? Razlog leži u činjenici da takvo znanje omogućava razumevanje, odnosno, primanje informacija, prilikom čega smo mi pasivni primaoci poruke, dok smo prilikom proizvodnje jezika, mi zapravo aktivni stvaraoci značenja.
Svakako, da bi naše znanje bilo kompletno, moramo biti sposobni za obe ove radnje. Iako prilikom procesa učenja prirodno prvo dolazi razumevanje, pa tek onda proizvodnja jezika, ukoliko je između njih prevelika razlika, ne možemo reći da neki jezik zaista znamo.
Većina mojih dosadašnjih učenika borila se baš sa ovim problemom. Prilikom prvog susreta žalili bi se na to kako razumeju dosta kada čitaju, gledaju filmove, ali kako se blokiraju kada treba da govore. Većina njih je to pripisivala nedovoljnoj praksi u govoru ili strahu od engleskog, nekoj mentalnoj “blokadi”, kako je često nazivaju. Međutim, istina je da vežbe konverzacije radi same priče, a bez uvida u ono što znamo i ono što ne znamo, bez ispravljanja grešaka, bez proširivanja vokabulara imaju vrlo malo efekta. Takođe, čitanje na engleskom i slušanje audio sadržaja uglavnom samo povećavaju naše pasivno znanje, dok čine vrlo malo za aktivno.
Kako onda aktivirati pasivno znanje?
Za ovo nam je potrebna čitava strategija, dobro osmišljen plan rada u odnosu na probleme koje osoba ima. Naime, svako ima određene “rupe” u znanju i slabe tačke koje je neophodno rešiti. Međutim, ono što je ključno za aktiviranje znanja je da sve što znamo u teoriji moramo umeti da primenimo u praksi. Mnogo ljudi zna šta znači određena reč, ali je nikada ne koriste. Zašto? Pa zato što znaju šta znači ali ne i kako se koristi. Upravo je upotreba nešto što je zapostavljeno u standardnom načinu predavanja i učenja engleskog. Taj vid rada se svodi na saopštavanje značenja iz rečnika ili pravila iz gramatike, tj. na prepisivanje iz ovih knjiga u naše sveske. Međutim, karika koja nedostaje je kako spojiti gramatiku i vokabular u smislenu celinu koja prenosi željenu poruku, tj. kako sklopiti rečenicu. Ovaj korak je ključan za aktiviranje znanja i upravo on omogućava da jezik ne samo poznajete, već znate da upotrebite. Ovaj korak je okosnica sistema rada u centru English Room i to je ono što donosi praktično, stabilno i trajno znanje. U narednim postovima objasnićemo detaljno različite načine i metode kojima ovo postižemo.